提示:担心找不到本站?在百度搜索“中国儿童文学网”,网址永远不丢失!

中国儿童文学网欢迎您!| 写作技巧| 作文欣赏| 高考作文

第2卷·舞吧,舞吧,我的玩偶

(第1/1页)(本章完,请阅读下一章)
上一章        返回目录        整章阅读       
    是的,这就是一支唱给顶小的孩子听的歌!玛勒姑妈肯定地说。尽管我不反对它,我却不懂这套舞吧,舞吧,我的玩偶的意思! 

    但是小小的爱美莉却懂得。她只有三岁,她跟玩偶一道玩耍,而且把它们教养得跟玛勒姑妈一样聪明。 

    有一个学生常常到她家里来;他教她的哥哥做功课。他和小爱美莉和她的玩偶讲了许多话,而且讲得跟所有的人都不同。这位小姑娘觉得他非常好玩,虽然姑妈 说过他不懂得应该怎样跟孩子讲话小小的头脑是装不进那么多的闲聊的。但是小爱美莉的头脑可装得进。她甚至把学生教给她的这支歌都全部记住了:舞吧, 舞吧,我的玩偶!她还把它唱给她的三个玩偶听呢两个是新的:一个是男孩,一个是姑娘;第三个是旧的,名叫丽莎。她也听这支歌,甚至她就在歌里面呢。 

    舞吧,舞吧,我的玩偶! 

    嗨,姑娘正是美的时候! 

    年轻绅士也是同样美好, 

    戴着礼帽,也戴着手套, 

    穿着白裤子和蓝色*短袄, 

    大脚趾上长一个鸡眼包。 

    他和她正是在美的时候。 

    舞吧,舞吧,我的玩偶! 

    这儿是年老的妈妈丽莎! 

    从去年起她就来到这家; 

    她的头发换上新的亚麻, 

    她的脸用黄油擦了几下: 

    她又美得像年轻的时候, 

    请过来吧,我的老朋友! 

    请你们三个人旋舞几圈。 

    看一看这光景就很值钱。 

    舞吧,舞吧,我的玩偶! 

    步子必须跳得合乎节奏! 

    伸出一只脚,请你站好, 

    样子要显得可爱和苗条! 

    一弯,一扭,向后一转, 

    这就使你变得非常康健! 

    这个样儿真是极端美丽。 

    你们三个人全都很甜蜜! 

    玩偶们都懂得这支歌;小爱美莉也懂得。学生也懂得因为这支歌是他自己编的。他还说这支歌真是好极了。只有玛勒姑妈不懂得。不过她已经跳过了儿童时代的这道栅栏。 

    一支无聊的歌!她说。小爱美莉可不认为是这样。她唱着这支歌。 

    我们就是从她那里听来的。 

    (1871年) 

    这篇很有风趣的作品最初发表在1871年11月15日哥本哈根出版的《儿童画报》上。这是安徒生所写的最后几篇童话之一。这也说明虽然安徒生已经接近 他生命的尾声,他的童心仍未衰。只有玛勒姑妈不懂得它(这支歌),不过她已经跳过了儿童时代的这道栅栏。但安徒生的心却永远留在儿童时代。        
(第1/1页)(本章完,请阅读下一章)
上一章        返回目录        整章阅读